آکادمی زبان

اصطلاحات کاربردی و روزمره زبان انگلیسی در حوزه مهمان نوازی و پذیرائی و مرور نکات کاربردی گرامری و تصاویر مربوطه.


جملات در مورد انواع بوها و عطرها

جملات در مورد انواع بوها و عطرها

جملات بسیار مهم و رایج زبان انگلیسی،در مورد انواع بوها و عطرها 🔹 این چه بویست؟ بوی سوختنی حس می کنی؟👉🏻What’s that smell? Can you smell something burning? 🔹 بله، فکر می کنم کمی/ خیلی بوی نفت می آید.👉🏻Yeah, I guess it’s the strong/ weak smell of oil. 🔹 چرا شیر را بو می کنی؟👉🏻Why are you sniffing the milk? 🔹 حس بویایی اش را از دست داده. 👉🏻He has lost his sense of smell. 🔹 حس بویایی خوبی دارد.👉🏻He has a good sense of smell. 🔹 چطور می توانم رایحه این سوپ را بهتر کنم؟👉🏻How can I improve the flavor of this soup? 🔹 عطرت با حال است! چه عطری زده ای؟👉🏻Your perfume is cool! What perfume are you wearing? 🔹 وقتی از کنارم می گذشت، بوی عطرش را حس کردم.👉🏻As she walked past, I caught a whiff of her perfume. 🔹 عطر خوش بوی شما را دوست دارم.👉🏻I like your sweet perfume. 🔹 پیراهنت بوی تنباکو می دهد.👉🏻Your shirt smells of tobacco. 🔹 این گوشت فاسد شده بوی بسیار بدی می دهد.👉🏻This rotten meat gives off a terrible smell. 🔹 این صابون رایحه خیلی خوبی دارد. این صابون خوش بو را از کجا خریده ای؟👉🏻This soap has a nice scent. Where did you buy this scented soap? 🔹 پیف، پاهایت بوی بد می دهند.👉🏻Phew, you have got smelly feet. 🔹 بدنت بوی خیلی بدی می دهد.👉🏻You have a very bad body odor. 🔹 دهانت بوی سیر می دهد👉🏻Your breath stinks of garlic. 🔹 از این بوی گَند متنفرم👉🏻I hate this foul smell. 🔹 چرا اینجا از خوشبو کننده هوا استفاده نمی کنی؟👉🏻Why don’t you use an air-freshener here?

ایجاد شده: 25/مهر/1397       آخرین ویرایش: 26/مهر/1397
پرکاربردترین لغت ها با پیشوند های منفی ساز

پرکاربردترین لغت ها با پیشوند های منفی ساز

پرکاربردترین لغت ها با پیشوند های منفی ساز 🔹 legal ≠ illegal قانونی ≠ غیر قانونی🔹 legible ≠ illegible خوانا ≠ ناخوانا🔹 literate ≠ illiterate باسواد ≠ بیسواد🔹 logical ≠ illogical منطقی ≠ غیر منطقی🔹 legitimate ≠ illegitimate حلال ، مشروع ≠ حرام، نامشروع🔹 liberal ≠ illiberal آزادیخواه ≠ مخالف اصول آزادی🔹 mobile ≠ immobile سیار و متحرک ≠ ثابت و بیحرکت🔹 moral ≠ immoral اخلاقی ≠ غیر اخلاقی🔹 perfect ≠ imperfect کامل و بی عیب ≠ ناقص و ناتمام🔹 possible ≠ impossible ممکن ≠ محال، ناممکن🔹 mortal ≠ immortal فانی ≠ ابدی و جاویدان🔹 proper ≠ improper شایسته و بجا ≠ نامناسب و بیجا🔹 accurate ≠ inaccurate دقیق و صحیح ≠ غلط و نادرست🔹 eligible ≠ ineligible واجد شرایط برای کاری ≠ عدم واجد شرایط بودن🔹 organic ≠ inorganic آلی (ارگانیک) ≠ غیر آلی( غیر ارگانیک)🔹 sane ≠ insane عاقل و دارای عقل سلیم ≠ مجنون و دیوانه🔹 active ≠ inactive فعال ≠ غیر فعال🔹 audible ≠ inaudible رسا و قابل شنیدن ≠ غیر قابل شنیدن🔹 auspicious ≠ inauspicious فرخنده و مبارک ≠ نحس و شوم🔹 rational ≠ irrational عقلانی و معقول ≠ غیر منطقی و نامعقول🔹 regular ≠ irregular باقاعده و منظم ≠ بی قاعده و نامنظم🔹 relevant ≠ irrelevant مربوط ≠ نامربوط🔹 religious ≠ irreligious مذهبی ≠ غیر مذهبی🔹 resistible ≠ irresistible قابل مقاومت ≠ غیر قابل مقاومت🔹 responsible ≠ irresponsible مسئول و وظیفه شناس ≠ غیر مسئول

ایجاد شده: 25/مهر/1397       آخرین ویرایش: 26/مهر/1397
مکالمه ویژه کارمندان رستوران و هتل

مکالمه ویژه کارمندان رستوران و هتل

مکالمه ویژه کارمندان رستوران و هتل :سفارش غذا:"Ordering Food" 🤵🏻Waiter: Good evening. Can I take your order? 🔹Customer: Could you give me a few more minutes? 🤵🏻Waiter: Certainly. Take your time. (a few minutes later) 🤵🏻Waiter: Are you ready to order now? 🔹Customer: Yes. Iʼd like an eight-ounce steak, please. 🤵🏻Waiter: Would you like potatoes or rice with your steak? 🔹Customer: What kind of potatoes do you have? 🤵🏻Waiter: We have baked, mashed, or French fries. 🔹Customer: Iʼll have French fries, please. 🤵🏻Waiter: And how would you like your steak done? 🔹Customer: Medium-rare, please. 🤵🏻Waiter: Would you like anything to start? 🔹Customer: Iʼll have a salad, please. 🤵🏻Waiter: We have Greek, Italian, and Caesar salad, as well as a house salad. 🔹Customer: Iʼll have the house salad with oil and vinegar dressing. 🤵🏻Waiter: Would you like a beverage? 🔹Customer: Iʼll have a large Diet Coke. 🤵🏻Waiter: And would you like anything for dessert? 🔹Customer: What do you suggest? 🤵🏻Waiter: The apple pie is my favorite. 🔹Customer: Okay. Iʼll try that. 🤵🏻Waiter: Iʼll put your order in and be right back with some hot rolls and butter. 🔹Customer: Thank you.  لطفا تمامی بخشهای مکالمه را به دقت بررسی کنید و آنها را به خاطر بسپارید.

ایجاد شده: 25/مهر/1397       آخرین ویرایش: 26/مهر/1397
 دوگانه سازی یا مضاعف سازی لغات

دوگانه سازی یا مضاعف سازی لغات

 دوگانه سازی یا مضاعف سازی لغات دوگانه سازی یا مضاعف سازی لغات فرآیندی در یک زبان است که باعث می شود بعضی لغات تغییر کنند.این تغییرات به این شکل است که یا یک لغت تکرار میشود مثل bye - bye و so - so یا ریشه لغت اصلی حفظ میشود و اغلب در لغت دوم تغییر آوایی صورت میگیرد و یا لغتی اضافه یا تغییر می کند که حالت ریتمیک پیدا کند!در ادامه چند مورد از این عبارات آورده شده است✅عبارت so-soمعنی ⬅ نه خوب نه بد / متوسط👈🏻مثال🔹 How was the meeting? 🔹 So-so, it was nice to see everyone , but... 👈🏻 جلسه چطور بود؟👈🏻 نه خوب نه بد، خوب شد که همه را دیدم اما..✅عبارت on-offمعنی ⬅ گاه گاهی /چیزی که ثابت و دائمی نیست👈🏻مثال🔹They have a very on-off relationship. 👈🏻آنها رابطه ای گاه گاهی دارند.✅عبارت Mish- Mashمعنی ⬅ترکیبی درهم و برهم از دو چیز متفاوت👈🏻مثال🔹The new policy is a bit of mish-mash of the last two policies we've had. 👈🏻سیاست جدید ترکیبی درهم و برهم از سیاستی است که قبلا داشتیم.✅عبارت wishy -washy معنی ⬅ آبکی، سست👈🏻مثال🔹His argument is a bit wishy -washy. I don't get impression that... 👈🏻استدلال او قدر ی آبکی است. گمان نمیکنم که..✅عبارت chit -chat معنی ⬅ گپ👈🏻مثال🔹He asked us to stop our chit-chat and get on with our work 👈🏻از ما خواست که دست از گپ زدن برداریم و به کارمان برسیم.✅عبارت ship-shape معنی ⬅ تر و تمیز👈🏻مثال🔹I want to leave the place ship-shape when we go on holiday. 👈🏻میخواهم وقتی به مسافرت میرویم خونه تر و تمیز باشد.

ایجاد شده: 25/مهر/1397       آخرین ویرایش: 26/مهر/1397
جایگاه تبلیغات 1 جایگاه تبلیغات 1


کمی منتظر بمانید...