صفحه اصلی / آکادمی زبان / تفاوت Excuse me, Sorry, Pardon me

تفاوت Excuse me, Sorry, Pardon me

ایجاد شده: 24/مهر/1397       آخرین ویرایش: 25/مهر/1397

تفاوت و فرق بين

 Excuse me, Sorry, Pardon me


💫EXCUSE ME

عبارت excuse معمولاً
قبل از اينكه شما برای ديگري مزاحمت و ناراحتی (inconvenience) ايجاد كنيد استفاده ميشه.

👈🏻مثال:
🔹excuse me, can I have your number?
ببخشيد، ميشه شماره تون رو داشته باشم؟

🔹Excuse me, could you tell me the way to the heaven?

منو ببخشيد، ميشه راه بهشت را به من بگوييد؟


💫SORRY 

كلمه Sorry معمولا
 بعد از اين استفاده ميشه كه شما خطايی و كاری را(معمولا" غير عمد) انجام داده ايد كه براي ديگری مزاحمت(كوچك) و کار و خطای شما ناراحتی(inconvenience) ايجاد كرده است.

👈🏻مثال:

🔹sorry, did I step on your foot?
ببخشید، آیا پا روي پای شما گذاشتم؟

🔹Sorry, Did I bother you?
متاسفم، آیا من مزاحمت شدم؟

🔹Sorry to interrupt you
متاسفم كه پريدم تو حرف ات

📍نكته:
دقت داشته باشيد كه Sorry مخفف I am sorry است كه از I am sorry كمتر استفاده ميشه.

💫I BEG YOUR PARDON

همچنين اگر بخواهيد خيلي رسمی حرف بزنيد و عذر خواهی كنيد، از
I beg your pardon 
استفاده ميكنيد.

🔹I beg your pardon. I’m afraid I didn’t realize this was your bag
عذرخواهی ميكنم/ عفو كنيد، نفهميدم كه كيف شماست.

🔺همچنين اگر نشنيديد كه طرف چی ميگه ميتونيد بگيد:

💫Sorry? /What? 
خودمانی و غير رسمی

I beg your pardon?/ Pardon ? رسمى

همچنين در امريكا Pardon me هم گفته ميشه


👈🏻 در نهايت:

📍اين جمله رو هميشه يادتون باشه:

I'm Sorry for past events and Excuse Me for future events.


جایگاه تبلیغات 1 جایگاه تبلیغات 1


کمی منتظر بمانید...