وفادارى كميابه اگه پيداش كردى از دستش نده
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانواکنش منفی شدید 🔹 You're crazy 👈🏻تو دیوانه ای🔹 Are you crazy 👈🏻دیوونه شدی؟ 🔹Have you gone bananas? 👈🏻خل شدی؟🔹 You are out of your tree 👈🏻تو عقلتو از دست دادی🔹 You are out of your mind 👈🏻تو عقلتو از دست دادی🔹 What's the matter with you? 👈🏻 تو چت شده؟🔹 Have you been out in the sun too long? 👈🏻 آفتاب به سرت خورده خل شدی؟🔹 Where are your brains? 👈🏻 عقلت کجا رفته؟🔹 You got rocks in your head? 👈🏻کلت بوی قرمه سبزی میده
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانکلمه ترکیبی Better off بهتره که / بهتر است / بهتر میشه اگر / بهتر بود 👈🏻مثال:🔹If you've got bags you're better off taking a taxi. 👈🏻اگه بار و بندیل داری بهتره که یه تاکسی بگیری🔹It would be better off taking the train instead of driving. 👈🏻بهتره که به جای رانندگی قطار سوار شیم: با قطار بری/ بریم🔹I think you'd be better off if you bought a new car and didn't try to repair your old one. 👈🏻فکر کنم بهتر بود که ماشین جدیدی بخری و سعی نمیکردی که قدیمیه رو تعمیر کنی🔹They were better off flying than driving there. 👈🏻بهتر بود که اونها برای رفتن به اونجا با هواپیما برن تا رانندگی: با ماشین 🔹They were better off than most of their neighbors. 👈🏻آنها از بیشتر همسایگانشان بهتر بودند.🔹You’d be better off living on your own than quarreling all the time with your dad. 👈🏻بهتره برای خودت زندگی کنی(روی پای خودت وایستی) تا اینکه همش با پدرت جنگ و دعوا کنی🔹He would be better off working for a bigger company. 👈🏻بهتر میشد اگر او برای یک شرکت بزرگتر کار میکرد.📍نکتــــه: یک معنی دیگر هم داره به معنی افراد پولدارو مایه دار:👈🏻مثال:🔹The better–off people live in the older section of town. 👈🏻مردم مایه دار در بخش قدیمی شهرک زندگی میکنند.✅همچنین، بهبود وضع مالی/ پول بیشتر داشتن هم معنی میده:👈🏻مثال:🔹As a result of the tax cuts the average family will be $300 a year better off. 👈🏻در نتیجهی کاهش مالیات خانواده های متوسط 300دلار بهبود مالی خواهند داشت./ پول بیشتر خواهند داشت🔹All pensioners will be better off. 👈🏻همه بازنشسته ها وضعیت مالی بهتری خواهند داشت 🔹If you want to learn something new you are better off follow us on Facebook and other social communities. 👈🏻اگر میخوای چیزهای جدید یاد بگیری بهتره که ما رو در فیسبوک و شبکه های اجتماعی دیگه دنبال کنی 🔹Hey yo, You'd better off don't copy our posts to your page, and pretending that you are writing them. 👈🏻هی تو، بهتره که پست های ما رو تو پیج خودت کپی نکنی و تظاهر نکنی که خودت اونها رو مینویسی.
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانکاربرد گذشته ساده ✅نکاتی در مورد هجی (verb + ed)☑هنگاميکه فعلی به e ختم میشود، فقطd اضافه میکنيم:🔹loved, hated, used ☑افعال يک هجايی (يک بخشی) که به ترتيب شامل يک حرف صدادار و يک حرف بیصدا میباشند، حرف بیصدای آخر تکرار میشود:🔹stopped, planned, robbed ☑ولی اگر دو حرف صدادار وجود داشته باشد، حرف بیصدای آخر تکرار نمیشود:🔹looked, cooked, seated ☑اگر حرف بیصدای آخر y يا w باشد نيز تکرار نمیشود:🔹played, rowed, showed
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانحسرت هیچ روزی رو توی زندگیت نخورروزای خوب بهت شادی دادنروزای بد تجربهبدترین روزا بهت درس دادنبهترین روزا خاطره...
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانجملات بسیار مهم و رایج زبان انگلیسی،در مورد انواع بوها و عطرها 🔹 این چه بویست؟ بوی سوختنی حس می کنی؟👉🏻What’s that smell? Can you smell something burning? 🔹 بله، فکر می کنم کمی/ خیلی بوی نفت می آید.👉🏻Yeah, I guess it’s the strong/ weak smell of oil. 🔹 چرا شیر را بو می کنی؟👉🏻Why are you sniffing the milk? 🔹 حس بویایی اش را از دست داده. 👉🏻He has lost his sense of smell. 🔹 حس بویایی خوبی دارد.👉🏻He has a good sense of smell. 🔹 چطور می توانم رایحه این سوپ را بهتر کنم؟👉🏻How can I improve the flavor of this soup? 🔹 عطرت با حال است! چه عطری زده ای؟👉🏻Your perfume is cool! What perfume are you wearing? 🔹 وقتی از کنارم می گذشت، بوی عطرش را حس کردم.👉🏻As she walked past, I caught a whiff of her perfume. 🔹 عطر خوش بوی شما را دوست دارم.👉🏻I like your sweet perfume. 🔹 پیراهنت بوی تنباکو می دهد.👉🏻Your shirt smells of tobacco. 🔹 این گوشت فاسد شده بوی بسیار بدی می دهد.👉🏻This rotten meat gives off a terrible smell. 🔹 این صابون رایحه خیلی خوبی دارد. این صابون خوش بو را از کجا خریده ای؟👉🏻This soap has a nice scent. Where did you buy this scented soap? 🔹 پیف، پاهایت بوی بد می دهند.👉🏻Phew, you have got smelly feet. 🔹 بدنت بوی خیلی بدی می دهد.👉🏻You have a very bad body odor. 🔹 دهانت بوی سیر می دهد👉🏻Your breath stinks of garlic. 🔹 از این بوی گَند متنفرم👉🏻I hate this foul smell. 🔹 چرا اینجا از خوشبو کننده هوا استفاده نمی کنی؟👉🏻Why don’t you use an air-freshener here?
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانپرکاربردترین لغت ها با پیشوند های منفی ساز 🔹 legal ≠ illegal قانونی ≠ غیر قانونی🔹 legible ≠ illegible خوانا ≠ ناخوانا🔹 literate ≠ illiterate باسواد ≠ بیسواد🔹 logical ≠ illogical منطقی ≠ غیر منطقی🔹 legitimate ≠ illegitimate حلال ، مشروع ≠ حرام، نامشروع🔹 liberal ≠ illiberal آزادیخواه ≠ مخالف اصول آزادی🔹 mobile ≠ immobile سیار و متحرک ≠ ثابت و بیحرکت🔹 moral ≠ immoral اخلاقی ≠ غیر اخلاقی🔹 perfect ≠ imperfect کامل و بی عیب ≠ ناقص و ناتمام🔹 possible ≠ impossible ممکن ≠ محال، ناممکن🔹 mortal ≠ immortal فانی ≠ ابدی و جاویدان🔹 proper ≠ improper شایسته و بجا ≠ نامناسب و بیجا🔹 accurate ≠ inaccurate دقیق و صحیح ≠ غلط و نادرست🔹 eligible ≠ ineligible واجد شرایط برای کاری ≠ عدم واجد شرایط بودن🔹 organic ≠ inorganic آلی (ارگانیک) ≠ غیر آلی( غیر ارگانیک)🔹 sane ≠ insane عاقل و دارای عقل سلیم ≠ مجنون و دیوانه🔹 active ≠ inactive فعال ≠ غیر فعال🔹 audible ≠ inaudible رسا و قابل شنیدن ≠ غیر قابل شنیدن🔹 auspicious ≠ inauspicious فرخنده و مبارک ≠ نحس و شوم🔹 rational ≠ irrational عقلانی و معقول ≠ غیر منطقی و نامعقول🔹 regular ≠ irregular باقاعده و منظم ≠ بی قاعده و نامنظم🔹 relevant ≠ irrelevant مربوط ≠ نامربوط🔹 religious ≠ irreligious مذهبی ≠ غیر مذهبی🔹 resistible ≠ irresistible قابل مقاومت ≠ غیر قابل مقاومت🔹 responsible ≠ irresponsible مسئول و وظیفه شناس ≠ غیر مسئول
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانگذشته ساده بخش اول ✅برای بيان عادت يا شرايطی در گذشته:🔹When he was a child, they lived in a cottage in the jungle. 🔹Every day he walked in the jungle to.... ✅برای بیان کارهايی که پشت سرهم در يک ماجرا يا داستان میآيند:🔹I walked into my room and sat down. Suddenly I heard a noise coming from outside. I got up and went towards the window... ✅برای بيان کاری که در گذشته و زمان مشخصی به پايان رسيده است:🔹We met last week. 🔹He left yesterday.
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانآدمهای موفق همیشه دو تا چیز رو لب هاشون دارند :سکوت و لبخند
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانمکالمه ویژه کارمندان رستوران و هتل :سفارش غذا:"Ordering Food" 🤵🏻Waiter: Good evening. Can I take your order? 🔹Customer: Could you give me a few more minutes? 🤵🏻Waiter: Certainly. Take your time. (a few minutes later) 🤵🏻Waiter: Are you ready to order now? 🔹Customer: Yes. Iʼd like an eight-ounce steak, please. 🤵🏻Waiter: Would you like potatoes or rice with your steak? 🔹Customer: What kind of potatoes do you have? 🤵🏻Waiter: We have baked, mashed, or French fries. 🔹Customer: Iʼll have French fries, please. 🤵🏻Waiter: And how would you like your steak done? 🔹Customer: Medium-rare, please. 🤵🏻Waiter: Would you like anything to start? 🔹Customer: Iʼll have a salad, please. 🤵🏻Waiter: We have Greek, Italian, and Caesar salad, as well as a house salad. 🔹Customer: Iʼll have the house salad with oil and vinegar dressing. 🤵🏻Waiter: Would you like a beverage? 🔹Customer: Iʼll have a large Diet Coke. 🤵🏻Waiter: And would you like anything for dessert? 🔹Customer: What do you suggest? 🤵🏻Waiter: The apple pie is my favorite. 🔹Customer: Okay. Iʼll try that. 🤵🏻Waiter: Iʼll put your order in and be right back with some hot rolls and butter. 🔹Customer: Thank you. لطفا تمامی بخشهای مکالمه را به دقت بررسی کنید و آنها را به خاطر بسپارید.
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زباناصطلاحات با غذا 🔹 The food gave me a real buzz. 👈🏻 غذا چسبيد🔹 Junk food 👈🏻 هله هوله/ غذاي نا مفيد، اما خوشمزه 🔹 Let's have a bite. 👈🏻 بيا يه لقمه بزنيم🔹 Dig in! 👈🏻 بزن تو رگ!🔹 He eats like a horse./ He eats like a pig.👈🏻 مثل گاو/خر میخوره🔹 Good appetite / Enjoy your meal/ Enjoy your drink 👈🏻نوش جان🔹TV dinner 👈🏻 غذای حاضری(نيمه آماده) كه سريع تنها به یك داغ كردن نياز داره🔹To dine out/ to eat out 👈🏻بيرون غذا خوردن🔹Let's have takeout/ Let's have take away 👈🏻بيا از بيرون غذا بگيريم (از بيرون غذا گرفتن و بردن)🔹 On me/ My treat 👈🏻 مهمون من (من حساب ميکنم)🔹 Help yourself 👈🏻بفرماييد از خودتان پذيرايی كنيد🔹 Would you like some tea? 👈🏻 كمي چای ميل داريد؟🔹 She has a sweet tooth. 👈🏻 او طبعش شيرين است.
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانحال کامل استمراری بخش چهارم 📍نکته:اگر تاکید گوینده بر انجام دادن کاری باشد، از شکل حال کامل استمراری و اگر بر روی نتیجه کار باشد از شکل حال کامل آن استفاده می کنیم.🔹Our teacher has been correcting our compositions since early in the morning. 👈🏻از صبح زود تا حالا معلم مان انشاء های ما را تصحیح می کند. (تاکید بر روی تصحیح کردن: حال کامل استمراری)🔹Our teacher has corrected twenty five compositions since early in the morning.👈🏻از صبح زود تا حالا معلم مان بیست و پنج انشاء را تصحیح کرده است. (تاکید بر روی تعداد انشاءها: حال کامل) با برخی از فعل ها زمان حال کامل استمراری نمی توانیم بکار ببریم (know, hate, hear, understand, want) برای این فعلها در صورت لزوم فقط می توانیم حال کامل استفاده کنیم.🔹I‘ve wanted to visit China for years.🔹She‘s known Robert since she was a child.🔹I‘ve hated that music since I first heard it.🔹I‘ve heard a lot about you recently.🔹We‘ve understood everything.
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 25/مهر/1397 آکادمی زبان