نتایج جستجو...
مکالمه ویژه کارمندان رستوران و هتل

مکالمه ویژه کارمندان رستوران و هتل

مکالمه ویژه کارمندان رستوران و هتل :سفارش غذا:"Ordering Food" 🤵🏻Waiter: Good evening. Can I take your order? 🔹Customer: Could you give me a few more minutes? 🤵🏻Waiter: Certainly. Take your time. (a few minutes later) 🤵🏻Waiter: Are you ready to order now? 🔹Customer: Yes. Iʼd like an eight-ounce steak, please. 🤵🏻Waiter: Would you like potatoes or rice with your steak? 🔹Customer: What kind of potatoes do you have? 🤵🏻Waiter: We have baked, mashed, or French fries. 🔹Customer: Iʼll have French fries, please. 🤵🏻Waiter: And how would you like your steak done? 🔹Customer: Medium-rare, please. 🤵🏻Waiter: Would you like anything to start? 🔹Customer: Iʼll have a salad, please. 🤵🏻Waiter: We have Greek, Italian, and Caesar salad, as well as a house salad. 🔹Customer: Iʼll have the house salad with oil and vinegar dressing. 🤵🏻Waiter: Would you like a beverage? 🔹Customer: Iʼll have a large Diet Coke. 🤵🏻Waiter: And would you like anything for dessert? 🔹Customer: What do you suggest? 🤵🏻Waiter: The apple pie is my favorite. 🔹Customer: Okay. Iʼll try that. 🤵🏻Waiter: Iʼll put your order in and be right back with some hot rolls and butter. 🔹Customer: Thank you.  لطفا تمامی بخشهای مکالمه را به دقت بررسی کنید و آنها را به خاطر بسپارید.

ایجاد شده: 25/مهر/1397       آخرین ویرایش: 26/مهر/1397     آکادمی زبان
گرامر - حال کامل استمراری - بخش چهارم

گرامر - حال کامل استمراری - بخش چهارم

حال کامل استمراری   بخش چهارم 📍نکته:اگر تاکید گوینده بر انجام دادن کاری باشد، از شکل حال کامل استمراری و اگر بر روی نتیجه کار باشد از شکل حال کامل آن استفاده می کنیم.🔹Our teacher has been correcting our compositions since early in the morning. 👈🏻از صبح زود تا حالا معلم مان انشاء های ما را تصحیح می کند. (تاکید بر روی تصحیح کردن: حال کامل استمراری)🔹Our teacher has corrected twenty five compositions since early in the morning.👈🏻از صبح زود تا حالا معلم مان بیست و پنج انشاء را تصحیح کرده است. (تاکید بر روی تعداد انشاءها: حال کامل) با برخی از فعل ها زمان حال کامل استمراری نمی توانیم بکار ببریم (know, hate, hear, understand, want) برای این فعلها در صورت لزوم فقط می توانیم حال کامل استفاده کنیم.🔹I‘ve wanted to visit China for years.🔹She‘s known Robert since she was a child.🔹I‘ve hated that music since I first heard it.🔹I‘ve heard a lot about you recently.🔹We‘ve understood everything.

ایجاد شده: 25/مهر/1397       آخرین ویرایش: 25/مهر/1397     آکادمی زبان
 دوگانه سازی یا مضاعف سازی لغات

دوگانه سازی یا مضاعف سازی لغات

 دوگانه سازی یا مضاعف سازی لغات دوگانه سازی یا مضاعف سازی لغات فرآیندی در یک زبان است که باعث می شود بعضی لغات تغییر کنند.این تغییرات به این شکل است که یا یک لغت تکرار میشود مثل bye - bye و so - so یا ریشه لغت اصلی حفظ میشود و اغلب در لغت دوم تغییر آوایی صورت میگیرد و یا لغتی اضافه یا تغییر می کند که حالت ریتمیک پیدا کند!در ادامه چند مورد از این عبارات آورده شده است✅عبارت so-soمعنی ⬅ نه خوب نه بد / متوسط👈🏻مثال🔹 How was the meeting? 🔹 So-so, it was nice to see everyone , but... 👈🏻 جلسه چطور بود؟👈🏻 نه خوب نه بد، خوب شد که همه را دیدم اما..✅عبارت on-offمعنی ⬅ گاه گاهی /چیزی که ثابت و دائمی نیست👈🏻مثال🔹They have a very on-off relationship. 👈🏻آنها رابطه ای گاه گاهی دارند.✅عبارت Mish- Mashمعنی ⬅ترکیبی درهم و برهم از دو چیز متفاوت👈🏻مثال🔹The new policy is a bit of mish-mash of the last two policies we've had. 👈🏻سیاست جدید ترکیبی درهم و برهم از سیاستی است که قبلا داشتیم.✅عبارت wishy -washy معنی ⬅ آبکی، سست👈🏻مثال🔹His argument is a bit wishy -washy. I don't get impression that... 👈🏻استدلال او قدر ی آبکی است. گمان نمیکنم که..✅عبارت chit -chat معنی ⬅ گپ👈🏻مثال🔹He asked us to stop our chit-chat and get on with our work 👈🏻از ما خواست که دست از گپ زدن برداریم و به کارمان برسیم.✅عبارت ship-shape معنی ⬅ تر و تمیز👈🏻مثال🔹I want to leave the place ship-shape when we go on holiday. 👈🏻میخواهم وقتی به مسافرت میرویم خونه تر و تمیز باشد.

ایجاد شده: 25/مهر/1397       آخرین ویرایش: 26/مهر/1397     آکادمی زبان
اصطلاحات با پول

اصطلاحات با پول

اصطلاحات با پول 🔹To be loaded (He is loaded.) 👈🏻وضعش توپه(خر پوله)🔹To be rolling in it (He is rolling in it.) 👈🏻طرف خر پوله🔹Rake in dollars (He is raking in dollars.) 👈🏻طرف پول پارو میکنه🔹Streets are paved with gold. 👈🏻تو خیابون پول ریخته🔹Be well off (He is well off.) 👈🏻وضعش خوبه🔹 be on easy street (He is on easy street.) 🔸To be in the black (He is in the black.) 👈🏻او مرفه بی درده🔹Penniless (He is penniless.) 🔸Broke (He is really broke.) 🔹To be in the red (He is in the red.) 👈🏻بی چیز و درمانده است👈🏻آه در بساط ندارد🔹 Black account 👈🏻حساب پر🔹 Red account 👈🏻حساب خالی🔹 Easy Money 👈🏻پولی که راحت و از راه نامشروع به دست می آید🔹Con- artist (He is a Con- artist.) 🔸Hustler (He is a hustler.) 👈🏻متخصص پول در آوردن از راه نامشروع🔹Quick-buck artist (He is a quick- buck artist.) 👈🏻مفت خور🔹Marry money (He married money.) 👈🏻برای پول ازدواج کرده🔹Money talks. 👈🏻پول هر کاری می تواند بکند🔹 Gold- digger (She is a gold-digger.) 👈🏻خانمی که برای خالی کردن حساب آقایی با او ازدواج کند🔹Open-handed (He is very open-handed.) 🔸Generous (He is really generous.) 👈🏻دست و دلباز🔹 Miser (He is Miser.) 🔸Stingy (He is stingy.) 👈🏻خسیسه🔹What a rip- off 👈🏻مگه سر گردنه ست؟🔹 It is a pig in a poke. 👈🏻مفتش گرونه🔹Grease 👈🏻رشوه🔹Grease Someone’s palm. 👈🏻سبیل کسی را چرب کردن🔹Six- figure salary 👈🏻درآمد نجومی🔹Money Laundry 👈🏻پول شویی

ایجاد شده: 25/مهر/1397       آخرین ویرایش: 26/مهر/1397     آکادمی زبان
جایگاه تبلیغات 1 جایگاه تبلیغات 1


کمی منتظر بمانید...